Перевод книги Great Ships
Теги: Англия, 17 век
От переводчика
Представленный ниже перевод я посвящаю своему сыну, родившемуся во время работы над книгой.
Выбор данной книги в качестве проекта для перевода обуславливается просто – им стала книга, которая читалась в тот момент. После прочтения нескольких страниц было решено переложить ее на бумагу в переводе. После окончания работы возникла дилемма с переводом названия. Использовать прямой перевод «Великие корабли» (англ. Great Ships) я посчитал нецелесообразным, поскольку, по моему мнению,
для русскоязычного читателя под великими кораблями не обязательно понимаются именно английские корабли времен правления Карла II. Поэтому было предложено название "Плавучие крепости", вариант не бесспорный, и который также может показаться неочевидным для некоторых читателей. Также намеренно не переводился Глоссарий морских терминов в приложениях к книге, поскольку подобную информацию и толкование самих терминов с легкостью можно найти в других источниках.
Поскольку представленный ниже перевод не проходил корректорскую и редакторскую правки, в нем, несомненно, обнаружатся пунктуационные и стилистические несоответствия, а, возможно, и пропущенные в процессе вычитки орфографические ошибки. Все они остаются на совести переводчика.
Благодаря частично оцифрованным собраниям и представленным коллекциям на веб-сайтах Национального морского музея в Гринвиче, Государственного музея в Амстердаме, музея Виктории и Альберта, Британского музея и другим источникам, появилась возможность заменить часть черно-белых иллюстраций английского издания книги их цветными аналогами, в разрешении, приемлемом для
электронного издания русского перевода.
Появление данной работы не могло бы состояться без помощи Валентина Дёмина, владельца сайта "Верфь на столе" www.shipmodeling.ru, организовавшего верстку переведенного материала, и любезно предоставившего площадку для размещения перевода.
Создание данного перевода не преследовало каких-либо коммерческих целей и выполнено исключительно в ознакомительных целях для посетителей сайта "Верфь на столе". По вопросам иного использования, а также с комментариями, просьба обращаться к администрации упомянутого веб-ресурса, либо к автору перевода.
Дмитрий Сидоров
Январь 2012 г.
- От переводчика
- Благодарности
- Примечания к иллюстрациям
- Введение
- Глава 1. Боевой корабль периода Реставрации
- Глава 2. Флот на момент Реставрации. Корабли первых Стюартов
- Глава 3. Флот на момент Реставрации. Наследие времен междуцарствия
- Глава 4. Начальный период Реставрации 1660-1667 годы
- Глава 5. Корабли 1-го ранга 1668-1675 годы
- Глава 6. Флоты континентальной Европы
- Глава 7. Средний период Реставрации 1668-1676 годы
- Глава 8. Тридцать кораблей 1668-1676 годы
- Приложение I. Список судов флота 1660-1685 годы
- Приложение II. Краткий обзор численности флота 1659-1685 годы
- Приложение III. Штатное положение вооружения 1666 года
- Приложение IV. Штатное положение вооружения 1677 года
- Приложение V. Проект штатного положения вооружения 1685 года
- Приложение VI. Конфигурации орудийных портов
- Приложение VII. Положение по размещению в каютах 1673 года
- Схемы корабля 1-го ранга
- Глоссарий
- Источники и библиография