«Фредерик»1634
Модераторы: FreeLander, Valentin Demin
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Коллеги, поделитесь, пожалуйста, интернет-ссылкой на книги по такелажу 17 века, названия книг знаю, а найти их не могу.
Хочу разобраться с вантами. Морской флаг Шлезвиг-Гольштейна почти правильно показан на рисунке "Фридерика" у Дыгало, Аверьянова. Но тот ли это флаг? Ведь и государство иное, и время. У Олеария дан полосатый флаг, без ласточкина хвоста.
Хочу разобраться с вантами. Морской флаг Шлезвиг-Гольштейна почти правильно показан на рисунке "Фридерика" у Дыгало, Аверьянова. Но тот ли это флаг? Ведь и государство иное, и время. У Олеария дан полосатый флаг, без ласточкина хвоста.
- eugen.t
- Сообщения: 2532
- Зарегистрирован: Вс сен 02, 2007 20:12
- Откуда: Baden-Württemberg
- Благодарил (а): 137 раз
- Поблагодарили: 388 раз
Re: «Фредерик»1634
может все- таки этот Friedrich в поискеАндрей Беньковский писал(а):На свой страх и риск выставляю мой первый набросок - как я себе представляю "Фридерик" (по гравюре из первого издания Олеария). Места для весел не показаны, но думаю, что они были скорее на той же палубе, что и пушки (выше писал об этом). Буду благодарен за конструктивную критику (в рамках "европейской" гипотезы о внешнем виде корабля). Мне же самому неясен вопрос о местонахождении фок-мачты. На современных ему судах она, по имеющимся у меня рисункам, значительно ближе к переднему краю носовой надстройки, но Олеарий ее показывает почти у задней кромки этой надстройки. А так вообще могло ли быть?
- Влад Вит
- Сообщения: 9766
- Зарегистрирован: Вс май 09, 2010 7:03
- Откуда: Москва, Рублевка.
- Благодарил (а): 130 раз
- Поблагодарили: 729 раз
- Контактная информация:
Re: «Фредерик»1634
Я давал на третьей странице !!!Коллеги, поделитесь, пожалуйста, интернет-ссылкой на книги по такелажу 17 века,
Других вариантов быть не может.
Целое - больше суммы своих частей.
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
К сожалению, "Фридрих III" - не тот, год постройки сильно не совпадает. Жаль. А по поводу книги про такелаж я спрашивал в том смысле, может кто знает интернет-ссылочку, где отсканирована книга. Просто ссылки на литературу дает Марквардт, но от этого не легче. Просмотрел число вант у разных кораблей 17 века - единообразия нет, ну разве что на бизани чаще всего их три, а на остальных мачтах - разное число, похоже, в зависимости от высоты мачт и размера судна. Но зависимость, похоже, произвольная.
Может, лучше идти от минимального расстояния между соседними вантами на руслене? Кто знает, каково оно?
Может, лучше идти от минимального расстояния между соседними вантами на руслене? Кто знает, каково оно?
-
- родоначальник
- Сообщения: 1775
- Зарегистрирован: Вт янв 17, 2006 23:17
- Откуда: ЦФО
- Благодарил (а): 48 раз
- Поблагодарили: 118 раз
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Мне тоже приходила в голову мысль о сходстве этих кораблей. Сходные пропорции, плоскодонные оба, оба не имеют точных аналогов в Европе, строили специально для особых, сходные предполагаемых условий эксплуатации. Правда, "Апостол Петр" более вооружен - военный корабль, все-таки.
Я изучил расстояние между вант-путенсами у разных кораблей 17 века. Разброс от 60 до 78 см, причем, чаще всего 77-78 см. Столько я и сделал в новой версии "Фредерика" (вывешу позже).
Я изучил расстояние между вант-путенсами у разных кораблей 17 века. Разброс от 60 до 78 см, причем, чаще всего 77-78 см. Столько я и сделал в новой версии "Фредерика" (вывешу позже).
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Дочитал книгу. Вот места, где сообщается о конструкции "Фредерика" и для сравнения - о встреченных судах.
А. Олеарий. Описание путешествия в Московию. Смоленск: «Русич», 2003.
С. 68. (около 22.12.1634) «Имея в виду в будущем поехать в Персию, послы отправили … корабельшика Михаила Кордеса, дав ему 6 человек помощников, в Нижний, … чтобы он там построил судно, которое годилось бы для Волги и Каспийского моря.»
С. 73-76. Список участников путешествия в Персию. Всего 126 человек, включая 30 царских солдат и офицеров с 4 слугами.
С. 75-76 (в списке участников путешествия): Михаил Кордес из г. Любека, шкипер. Корнилий Клаус Клютинг из Вордена в Голландии, шкипер. Юрьен Стеффенс, главный боцман, из Любека. Генрих Гарте, младший боцман, из Штаде. Альбрехт Штюк, пушкарь, из Гамбурга. Петр Виттенкамп, боцман, из Гамбурга. Матвей Мансон, боцман и парусник, родом из Швеции. Петр Веде, Клаус Клауссен, Вильгельм Румп — боцмана из Любека. Корнелий Иостен, корабельный плотник, из Смоланда в Швеции. Михаил Глёк, юнга из Любека.
С. 139-140. Список из 30 человек, принятых на службу в Москве. По именам и фамилиям видно, что они не русские. «Кроме них для гребли и всяческой простой черной работы на море и на суше были наняты некоторые русские, как-то: Симон Кирилов сын. Ларька. Филька Юрьев. Ларивон Иванов сын.
Иван Иванов сын.» «Все эти люди с несколькими металлическими орудиями, которые мы привезли с собою из Германии, а также с иными орудиями для метания камней, купленными нами в Москве, …, 24 и 26 июня [1636 г.] были посланы вперед в Нижний Новгород.»
С. 173. «14 июля [1636 г.] гофмейстер государственного канцлера из Москвы, …, явился сюда [в Нижний Новгород], чтобы посмотреть вновь построенный корабль и приветствовать послов.»
С. 309. «11 июля … мы к вечеру прибыли к … Нижнему Новгороду. Здесь мы тотчас же направились
… на наш там построенный корабль «Friedrich». Этот корабль построил корабельщик Михаил Кордес, с помощью русских плотников, из сосновых досок; он был длиной в 120 фут, имел 3 мачты и плоское дно, сидел в воде лишь 7 фут и имел 24 весла. [Можно предположить, что указанная осадка – порожняком, но вряд ли это так – из дальнейшего следует, что корабль удавалось перетаскивать через мели по 4-5 футов]. Он был устроен преимущественно для плавания по реке Волге, чтобы мы были в состоянии переходить через песчаные перекаты и мели, которых здесь имеется много, и в случае, если бы ветер оказался не попутным, могли подвигаться и без парусов. Наверху на корабле, в каютах, и внизу, в трюме, устроены были различные каморки, в которых послы и свита их могли удобно расположиться и иметь кухню и помещение для провизии. Мы хорошо снабдили корабль всякого рода зельем [порох]и снарядами, пушками для металлических и каменных ядер, гранатами и другим оружием на случай нападения разбойников. Наряду с этим кораблем велели мы построить и шлюпку и прекрасно снарядили ее».
С. 311. «…мы также взяли с собой и лоцмана, …, который должен был показывать нам истинный фарватер, мы 30 июля собрались в путь, не глядя на то, что ветер был нам противен, и стали лавировать. При нас на корабле находился его княжеской светлости комиссар в Москве Бальтазар Мушерон, дьяк или канцелярист воеводы, пастор из Нижнего и наш фактор Ганс Бернгарт, проводившие нас на несколько верст и желавшие посмотреть, каково плавание на корабле. Едва, однако, мы в 2 верстах под городом … уже попали на мель и засели. Пришлось заносить якорь и с большими трудами в течение 4 часов стаскивать корабль. На другой день, … проехав с версту дальше, мы снова засели, однако скоро сошли с мели, и когда выпал сильный дождь, а также буря с юго-востока подула нам навстречу, мы остались на якоре до следующего дня.» «I августа заведен был порядок, как быть со стражей. Навербованные солдаты, а равно и свита послов, были разделены на три роты с тем, чтобы чередоваться на службе. … Часовые посты у передней и задней боевой рубки корабля были всегда весьма многочисленны.»
С. 312. «…мы встретили большой струг или лодку, шедшую из Астрахани, с 200 рабочих на ней. Русские, не имея ветра в точности позади себя, не плывут на парусах, но в лодке заносят вперед
на 1/4 мили пути один якорь за другим, и затем 100 и более человек, становясь один за другим, помощью каната из лыка тащат судно против течения.» «Такие струги имеют вид, изображенный на рисунке [на с. 313]; внизу они плоски, могут поднять 400 — 600 ластов и большею частью нагружены солью, икрой и соленой грубой рыбой.» [Примечательно, что, несмотря на огромные размеры, Олеарий называет встречное судно лодкой, а свое - кораблем]
С. 316. «Когда они [черемисы]в первый раз увидели на Волге нас в столь необычной одежде и на корабле, то они испугались, и некоторые из них стали убегать с берега, а часть осталась стоять, но, несмотря на наши кивки, не хотела подняться на судно.» «...мы на всех парусах налетели на песчаную мель …, так что мачты заскрипели; здесь мы оставались на мели 4 часа, пока не сдвинулись при помощи трех якорей.»
С. 317. «Когда жители [г. Чебоксары], еще до нашего прибытия, увидели издали наш большой корабль, они недоумевали, что бы он собой представлял. Поэтому воевода прислал нам навстречу лодку со стрельцами …, чтобы справиться и посмотреть, что мы за народ. Солдаты издали объехали кругом корабля, и вновь поспешили к городу. Когда наш паспорт был доставлен в город, 300 человек молодых и старых людей выбежали на берег посмотреть на нас.» «… в течение этого и следующих дней у нас с переходом [при помощи заноса якоря и наматывания якорного каната] было очень много трудов и хлопот, и в течение 10 того же месяца мы подвинулись вперед всего на полмили. На корабле только и раздавалось: «Тяни! Греби! Назад!»
«12 того же месяца мы попробовали протащить корабль с помощью маленького якоря вокруг изгиба.
Якорь, однако, зацепил за дерево, лежавшее на дне, разорвал канат и остался на дне.»
С. 317-318. «13 августа … мы прибыли под город Свияжск… Когда мы против этого города, из-за находившейся перед ним мели, стали на якорь, народ толпами собрался на берегу.»
С. 322. «15 августа мы быстро подвигались вперед по реке, которая здесь, вследствие узости своей, течет быстро, и … в 26 верстах от Казани, пришли к мели, через которую с трудом тащились на якоре. Когда мы перебрались, маленький якорь опять застрял на дне, так что мы … не могли освободить его; поэтому мы всю ночь оставались там. На следующий день до полудня работы продолжались, причем был выброшен и большой якорь. Однако канаты у обоих якорей порвались, и мы с громадным трудом разыскали и вновь подняли наверх большой из них. Что же касается малого, то он застрял так плотно, что его нельзя было достать. Поэтому мы его оставили на месте и поехали дальше.»
С. 327. «19 того же месяца … берег суши весь был покрыт круглыми камнями, вроде лимонов и апельсинов с виду; они были тверды и тяжелы и точно железо на ощупь.» «Мы много этих камней взяли с собой, надеясь применить их в своих орудиях для каменных ядер.» «Мы … поместили в марсе на мачте часового, чтобы обозревать высокий берег…»
С. 329. «29 того же месяца противный ветер дважды пригонял нас к берегу,… В течение этих дней, как и во все время путешествия, мели и ветер сильно мешали нашему путешествию. Хотя иногда мы и имели попутный ветер, но часто усаживались на мели; а когда попадали на глубокий и удобный фарватер, то ветер дул нам сильно навстречу, … Люди свиты были измучены и обозлены постоянной работой. Те же, кто ночью стояли вместе с солдатами на страже (стражу постоянно составляли 20 человек), должны были днем вместе с русскими браться за весла и за шпиль…»
С. 334. «Мы встретили двух рыбаков, которые нам сказали, что 8 дней тому назад казаки … говорили им о приходе через немного дней большого иноземного судна с немцами.»
С. 336-337. «Когда мы заметили, что они, ожидая нас, опустили весла и лишь неслись по реке, то мы подняли все паруса и одновременно старательнее взялись и за весла, чтобы догнать их. Когда мы близко к ним подъехали, мы велели трем нашим трубачам весело заиграть и дали салют из 4 пушек. Караван отвечал мушкетными выстрелами из всех лодок. После этого выстрелили и наши мушкетеры…»
С. 337. «…он [персидский купец]так сердечно обрадовался по поводу нашего прибытия, что — по его словам — вид корабля причинил ему такое удовольствие, как будто бы он увидел Персию или в ней свой дом, куда он так давно стремится.»
С. 338. «5 того же месяца, … , мы наткнулись на сушь, на которой было всего только 5 1/2 фут. воды; поэтому пришлось тащить корабль в сторону, и он, наконец, с большим сотрясением перетащился.»
С. 341. «Так как ветер был очень благоприятен для дальнейшей поездки, то мы не захотели долго мешкать здесь, все принялись за дело и при помощи двух якорей вскоре вытащили судно из этого места.»
С. 351-352. «… пришли … плававшие по морю персы, осмотрели корабль, удивляясь столь большой постройке, заявили, что оно не пригодится на Каспийском море, где волны очень высоки и коротки, и что поэтому, по крайней мере, хоть мачты следовало бы укоротить. «Кюлзюм — так называли они Каспийское море — с тех пор, как по нем ездят, не видал еще столь большого судна». Их персидские суда устроены, как наши небольшие баржи; по форме своей они похожи на наши купальные ванны; они стоят очень высоко над водой, скрепляются снизу доверху многими балками и поперечными брусьями, выходящими по обе стороны наружу и укрепленными помощью клиньев. Посредине они совершенно открыты, не имеют помпы, так что воду приходится вычерпывать; у них только один большой парус, как у русских, и они не умеют лавировать. Поэтому, когда поднимается буря, они или, с величайшей опасностью, идут с ветром или же принуждены бывают бросить якорь. Редко какое-либо из них решается выйти в море более чем на глубину в 10 сажен.» «… наша шлюпка была выложена коврами и послана с некоторыми из нас навстречу на берег. Князь прибыл в сопровождении 40 лиц.» «[татарский князь] был проведен по кораблю, его провели и вниз в столовую и упрашивали сесть за стол,…»
С. 355. «… даны были несколько выстрелов из орудия для каменных ядер.»
С. 360. «15 октября мы прибыли к устью или входу в Каспийское море; оно расположено в 12 милях от Астрахани. Целых 6 миль тянется исключительно вязкий тинистый грунт, на котором воды повсюду было не более 4 или 5, или в крайнем случае 5 ½ фут. Поэтому мы зачастую усаживались на дно и застревали в тине, так что в 7 дней, пока ветер дул к морю, мы, после очень хлопотливого перетягивания корабля то туда, то сюда, успели пройти не более 4 миль.»
С. 362. «В последнее число октября нас рано окутал густой туман при совершенно тихой погоде. Когда к полудню воздух прояснился и ветер, … , подул с севера, мы, с помощью лавирования и гребли, выбрались из залива и стали на якоре …После полуночи мы опять подняли паруса и с хорошим ветром 1 ноября рано утром пришли к городу Терки, где бросили якорь…»
С. 372. «После того как мы 12 весь день простояли на якоре, к вечеру после 9 часов ветер переменился и сильно подул с севера, мы вновь снялись с места, шли совершенно перед ветром (фордевинд) и к 11 ч. имели грунт на глубине то 20, то 30 сажен, то совсем его теряли. Так как ветер перешел в бурю, то мы, не желая, в столь незнакомых водах, темной ночью, …давать кораблю слишком сильный ход, сняли все паруса, но, тем не менее, ветер нес нас с быстротой 2 миль в час. После 12 часов ночи … лот, при втаскивании, зацепился за корабль и затонул. Шлюпку мы сначала передали в особое управление двух боцманов, поручив им идти на парусах за нами, но так как шлюпка была низка, волны часто заливали ее, и боцманы, считая себя не в силах бороться с ними, поспешили вновь на корабль и привязали шлюпку с помощью каната.»
С. 373. «Мы тащили за собой также корабельную лодку, а также и другую еще, купленную у русских. Все эти лодки, раньше, чем мы успели спохватиться, наполнились водой, и сначала погибла из них русская, а затем и корабельная. Наконец оборвалась и шлюпка … и затонула. На ней находились несколько орудий для каменных снарядов, ядра, цепи, канаты, смола и другие необходимые для корабля вещи; все они погибли также.» «Высокие и короткие волны приводили к тому, что наше судно, которое было очень длинно и лишь из соснового дерева, извивалось как змея и расходилось в скреплениях. Нижняя часть постройки так скрипела, что во внутреннем помещении едва можно было расслышать собственное слово. Волны, одна за другой, опасно обрушивались на корабль и перебрасывались через него, заливая его так, что нам постоянно приходилось выкачивать и вычерпывать воду.» «13 ноября, с рассветом дня, мы … увидели дербентские горы, от которых полагали себя в расстоянии приблизительно 10 миль. Так как буря несколько поулеглась, мы подняли большой парус [грот], а затем, чтобы тем скорее достигнуть суши, еще и мачтовые паруса [марсели]. … Мы … искали пристанища, которое нашли в 10 милях за Дербентом у персидской деревни Шазабат» «Когда мы теперь стали на место, ветер и волны сильно стали теснить судно, так что сломился румпель у руля. Поэтому мы тотчас же взялись за брусья, подняли руль из крюка и спустили его на канате далеко в море, чтобы он не разбил кормы у корабля. Корабль так неспокойно стоял на якоре и так стал заливаться водой, что мы остальную часть дня, а равно и всю ночь должны были пронести у насосов. В течение одного часа я насчитал 2000 выкачиваний, но все-таки мы не освободились от воды.»
С. 374-375. «Едва послы высадились на берег, как с юга подул сильный ветер, который превратился в … жестокую и страшную бурю.» «Корабль, освобожденный от части груза, зачастую высоко подбрасывался волнами, … затем опять низвергался в пропасть,… вода стояла на верхней палубе с фут высотой, …Наверху у поперечных брусьев судно сильно раздалось, так что мы опасались, как бы оно, будучи вообще в плохой сохранности, не переломилось посередине, где оно сильные всего сотрясалось. Якорь начало стаскивать с места, и нас понесло на четверть мили дальше» «Поэтому мы выбросили еще два якоря, которые, однако, вечером, …, оба оторвались; тогда мы выбросили и большой главный якорь. Вскоре за тем оторвался руль, привязанный к канату, и пропал. Корабль стало так заливать водой, что не помогало никакое выкачивание; пришлось поэтому не переставая вычерпывать воду котлами. Около полуночи, когда ветер получил восточное направление, корабль пришелся вдоль волн, которые так его качали, что оба борта глубоко западали в воду; при этом [грот]-мачта разбилась на три части и вместе с бизанью с большим треском повалилась за борт.» «…мы сели на верхнюю каюту…» «… держится лишь большой главный якорь…»
С. 376 «… наш корабль … разбит и заливается водой; он потерял руль, грот и бизань-мачты, потерял 2 якоря и корабельную лодку…»
С. 377 «…маршал и я должны были подойти к якорному канату и дать первый удар по нему; затем боцманы совершенно отрубили его, срубили и фок-мачту, и корабль понесло к берегу. Так как корабль был внизу плоский и не имел киля, то он тихо сел на песок, приблизительно в 30 саженях от суши.»
С. 383. «По этому морю [Каспий] летом ходят персы, татары и русские; так как у них плохие и скверно защищенные суда, которые могут ходить только перед ветром (фордевинд), то они никогда не отваживаются в середину моря, но всегда остаются вблизи суши, где они могут бросить якорь.»
С. 386. «Корабль, насколько можно было перетащить через воду, был разобран, и его употребили на топливо.»
С. 411. Голштинцы сняли с корабля пушки, возили с собой в Персию и часть даже захватили обратно.Во время ночной стоянки в Дагестане на обратном пути из Персии «Приготовлены были к действию и 2 пушки для металлических и 4 для каменных снарядов.»
С. 415. «Впереди шли три поручика с солдатами с горящими фитилями, затем следовала пушка для металлических ядер в 2 ½ фунта (ее расположили на четырех колесах, так как уже более нам не нужно было переходить через горы), потом шла телега, на которой помещены были четыре пушки для каменных снарядов (…), … за багажом опять следовала пушка для металлических ядер в роде предыдущей.» [единственное место, где говорится о калибре пушек!]
С. 440-441. В Астрахани для обратного пути вверх по Волге «…купили две больших лодки, каждую в 12 сажен длиной и 2 1/2 шириной.» «…послы наняли 30 рабочих для гребли» .
С. 442. «…мы имели попутный ветер и шли против течения на парусах».
А. Олеарий. Описание путешествия в Московию. Смоленск: «Русич», 2003.
С. 68. (около 22.12.1634) «Имея в виду в будущем поехать в Персию, послы отправили … корабельшика Михаила Кордеса, дав ему 6 человек помощников, в Нижний, … чтобы он там построил судно, которое годилось бы для Волги и Каспийского моря.»
С. 73-76. Список участников путешествия в Персию. Всего 126 человек, включая 30 царских солдат и офицеров с 4 слугами.
С. 75-76 (в списке участников путешествия): Михаил Кордес из г. Любека, шкипер. Корнилий Клаус Клютинг из Вордена в Голландии, шкипер. Юрьен Стеффенс, главный боцман, из Любека. Генрих Гарте, младший боцман, из Штаде. Альбрехт Штюк, пушкарь, из Гамбурга. Петр Виттенкамп, боцман, из Гамбурга. Матвей Мансон, боцман и парусник, родом из Швеции. Петр Веде, Клаус Клауссен, Вильгельм Румп — боцмана из Любека. Корнелий Иостен, корабельный плотник, из Смоланда в Швеции. Михаил Глёк, юнга из Любека.
С. 139-140. Список из 30 человек, принятых на службу в Москве. По именам и фамилиям видно, что они не русские. «Кроме них для гребли и всяческой простой черной работы на море и на суше были наняты некоторые русские, как-то: Симон Кирилов сын. Ларька. Филька Юрьев. Ларивон Иванов сын.
Иван Иванов сын.» «Все эти люди с несколькими металлическими орудиями, которые мы привезли с собою из Германии, а также с иными орудиями для метания камней, купленными нами в Москве, …, 24 и 26 июня [1636 г.] были посланы вперед в Нижний Новгород.»
С. 173. «14 июля [1636 г.] гофмейстер государственного канцлера из Москвы, …, явился сюда [в Нижний Новгород], чтобы посмотреть вновь построенный корабль и приветствовать послов.»
С. 309. «11 июля … мы к вечеру прибыли к … Нижнему Новгороду. Здесь мы тотчас же направились
… на наш там построенный корабль «Friedrich». Этот корабль построил корабельщик Михаил Кордес, с помощью русских плотников, из сосновых досок; он был длиной в 120 фут, имел 3 мачты и плоское дно, сидел в воде лишь 7 фут и имел 24 весла. [Можно предположить, что указанная осадка – порожняком, но вряд ли это так – из дальнейшего следует, что корабль удавалось перетаскивать через мели по 4-5 футов]. Он был устроен преимущественно для плавания по реке Волге, чтобы мы были в состоянии переходить через песчаные перекаты и мели, которых здесь имеется много, и в случае, если бы ветер оказался не попутным, могли подвигаться и без парусов. Наверху на корабле, в каютах, и внизу, в трюме, устроены были различные каморки, в которых послы и свита их могли удобно расположиться и иметь кухню и помещение для провизии. Мы хорошо снабдили корабль всякого рода зельем [порох]и снарядами, пушками для металлических и каменных ядер, гранатами и другим оружием на случай нападения разбойников. Наряду с этим кораблем велели мы построить и шлюпку и прекрасно снарядили ее».
С. 311. «…мы также взяли с собой и лоцмана, …, который должен был показывать нам истинный фарватер, мы 30 июля собрались в путь, не глядя на то, что ветер был нам противен, и стали лавировать. При нас на корабле находился его княжеской светлости комиссар в Москве Бальтазар Мушерон, дьяк или канцелярист воеводы, пастор из Нижнего и наш фактор Ганс Бернгарт, проводившие нас на несколько верст и желавшие посмотреть, каково плавание на корабле. Едва, однако, мы в 2 верстах под городом … уже попали на мель и засели. Пришлось заносить якорь и с большими трудами в течение 4 часов стаскивать корабль. На другой день, … проехав с версту дальше, мы снова засели, однако скоро сошли с мели, и когда выпал сильный дождь, а также буря с юго-востока подула нам навстречу, мы остались на якоре до следующего дня.» «I августа заведен был порядок, как быть со стражей. Навербованные солдаты, а равно и свита послов, были разделены на три роты с тем, чтобы чередоваться на службе. … Часовые посты у передней и задней боевой рубки корабля были всегда весьма многочисленны.»
С. 312. «…мы встретили большой струг или лодку, шедшую из Астрахани, с 200 рабочих на ней. Русские, не имея ветра в точности позади себя, не плывут на парусах, но в лодке заносят вперед
на 1/4 мили пути один якорь за другим, и затем 100 и более человек, становясь один за другим, помощью каната из лыка тащат судно против течения.» «Такие струги имеют вид, изображенный на рисунке [на с. 313]; внизу они плоски, могут поднять 400 — 600 ластов и большею частью нагружены солью, икрой и соленой грубой рыбой.» [Примечательно, что, несмотря на огромные размеры, Олеарий называет встречное судно лодкой, а свое - кораблем]
С. 316. «Когда они [черемисы]в первый раз увидели на Волге нас в столь необычной одежде и на корабле, то они испугались, и некоторые из них стали убегать с берега, а часть осталась стоять, но, несмотря на наши кивки, не хотела подняться на судно.» «...мы на всех парусах налетели на песчаную мель …, так что мачты заскрипели; здесь мы оставались на мели 4 часа, пока не сдвинулись при помощи трех якорей.»
С. 317. «Когда жители [г. Чебоксары], еще до нашего прибытия, увидели издали наш большой корабль, они недоумевали, что бы он собой представлял. Поэтому воевода прислал нам навстречу лодку со стрельцами …, чтобы справиться и посмотреть, что мы за народ. Солдаты издали объехали кругом корабля, и вновь поспешили к городу. Когда наш паспорт был доставлен в город, 300 человек молодых и старых людей выбежали на берег посмотреть на нас.» «… в течение этого и следующих дней у нас с переходом [при помощи заноса якоря и наматывания якорного каната] было очень много трудов и хлопот, и в течение 10 того же месяца мы подвинулись вперед всего на полмили. На корабле только и раздавалось: «Тяни! Греби! Назад!»
«12 того же месяца мы попробовали протащить корабль с помощью маленького якоря вокруг изгиба.
Якорь, однако, зацепил за дерево, лежавшее на дне, разорвал канат и остался на дне.»
С. 317-318. «13 августа … мы прибыли под город Свияжск… Когда мы против этого города, из-за находившейся перед ним мели, стали на якорь, народ толпами собрался на берегу.»
С. 322. «15 августа мы быстро подвигались вперед по реке, которая здесь, вследствие узости своей, течет быстро, и … в 26 верстах от Казани, пришли к мели, через которую с трудом тащились на якоре. Когда мы перебрались, маленький якорь опять застрял на дне, так что мы … не могли освободить его; поэтому мы всю ночь оставались там. На следующий день до полудня работы продолжались, причем был выброшен и большой якорь. Однако канаты у обоих якорей порвались, и мы с громадным трудом разыскали и вновь подняли наверх большой из них. Что же касается малого, то он застрял так плотно, что его нельзя было достать. Поэтому мы его оставили на месте и поехали дальше.»
С. 327. «19 того же месяца … берег суши весь был покрыт круглыми камнями, вроде лимонов и апельсинов с виду; они были тверды и тяжелы и точно железо на ощупь.» «Мы много этих камней взяли с собой, надеясь применить их в своих орудиях для каменных ядер.» «Мы … поместили в марсе на мачте часового, чтобы обозревать высокий берег…»
С. 329. «29 того же месяца противный ветер дважды пригонял нас к берегу,… В течение этих дней, как и во все время путешествия, мели и ветер сильно мешали нашему путешествию. Хотя иногда мы и имели попутный ветер, но часто усаживались на мели; а когда попадали на глубокий и удобный фарватер, то ветер дул нам сильно навстречу, … Люди свиты были измучены и обозлены постоянной работой. Те же, кто ночью стояли вместе с солдатами на страже (стражу постоянно составляли 20 человек), должны были днем вместе с русскими браться за весла и за шпиль…»
С. 334. «Мы встретили двух рыбаков, которые нам сказали, что 8 дней тому назад казаки … говорили им о приходе через немного дней большого иноземного судна с немцами.»
С. 336-337. «Когда мы заметили, что они, ожидая нас, опустили весла и лишь неслись по реке, то мы подняли все паруса и одновременно старательнее взялись и за весла, чтобы догнать их. Когда мы близко к ним подъехали, мы велели трем нашим трубачам весело заиграть и дали салют из 4 пушек. Караван отвечал мушкетными выстрелами из всех лодок. После этого выстрелили и наши мушкетеры…»
С. 337. «…он [персидский купец]так сердечно обрадовался по поводу нашего прибытия, что — по его словам — вид корабля причинил ему такое удовольствие, как будто бы он увидел Персию или в ней свой дом, куда он так давно стремится.»
С. 338. «5 того же месяца, … , мы наткнулись на сушь, на которой было всего только 5 1/2 фут. воды; поэтому пришлось тащить корабль в сторону, и он, наконец, с большим сотрясением перетащился.»
С. 341. «Так как ветер был очень благоприятен для дальнейшей поездки, то мы не захотели долго мешкать здесь, все принялись за дело и при помощи двух якорей вскоре вытащили судно из этого места.»
С. 351-352. «… пришли … плававшие по морю персы, осмотрели корабль, удивляясь столь большой постройке, заявили, что оно не пригодится на Каспийском море, где волны очень высоки и коротки, и что поэтому, по крайней мере, хоть мачты следовало бы укоротить. «Кюлзюм — так называли они Каспийское море — с тех пор, как по нем ездят, не видал еще столь большого судна». Их персидские суда устроены, как наши небольшие баржи; по форме своей они похожи на наши купальные ванны; они стоят очень высоко над водой, скрепляются снизу доверху многими балками и поперечными брусьями, выходящими по обе стороны наружу и укрепленными помощью клиньев. Посредине они совершенно открыты, не имеют помпы, так что воду приходится вычерпывать; у них только один большой парус, как у русских, и они не умеют лавировать. Поэтому, когда поднимается буря, они или, с величайшей опасностью, идут с ветром или же принуждены бывают бросить якорь. Редко какое-либо из них решается выйти в море более чем на глубину в 10 сажен.» «… наша шлюпка была выложена коврами и послана с некоторыми из нас навстречу на берег. Князь прибыл в сопровождении 40 лиц.» «[татарский князь] был проведен по кораблю, его провели и вниз в столовую и упрашивали сесть за стол,…»
С. 355. «… даны были несколько выстрелов из орудия для каменных ядер.»
С. 360. «15 октября мы прибыли к устью или входу в Каспийское море; оно расположено в 12 милях от Астрахани. Целых 6 миль тянется исключительно вязкий тинистый грунт, на котором воды повсюду было не более 4 или 5, или в крайнем случае 5 ½ фут. Поэтому мы зачастую усаживались на дно и застревали в тине, так что в 7 дней, пока ветер дул к морю, мы, после очень хлопотливого перетягивания корабля то туда, то сюда, успели пройти не более 4 миль.»
С. 362. «В последнее число октября нас рано окутал густой туман при совершенно тихой погоде. Когда к полудню воздух прояснился и ветер, … , подул с севера, мы, с помощью лавирования и гребли, выбрались из залива и стали на якоре …После полуночи мы опять подняли паруса и с хорошим ветром 1 ноября рано утром пришли к городу Терки, где бросили якорь…»
С. 372. «После того как мы 12 весь день простояли на якоре, к вечеру после 9 часов ветер переменился и сильно подул с севера, мы вновь снялись с места, шли совершенно перед ветром (фордевинд) и к 11 ч. имели грунт на глубине то 20, то 30 сажен, то совсем его теряли. Так как ветер перешел в бурю, то мы, не желая, в столь незнакомых водах, темной ночью, …давать кораблю слишком сильный ход, сняли все паруса, но, тем не менее, ветер нес нас с быстротой 2 миль в час. После 12 часов ночи … лот, при втаскивании, зацепился за корабль и затонул. Шлюпку мы сначала передали в особое управление двух боцманов, поручив им идти на парусах за нами, но так как шлюпка была низка, волны часто заливали ее, и боцманы, считая себя не в силах бороться с ними, поспешили вновь на корабль и привязали шлюпку с помощью каната.»
С. 373. «Мы тащили за собой также корабельную лодку, а также и другую еще, купленную у русских. Все эти лодки, раньше, чем мы успели спохватиться, наполнились водой, и сначала погибла из них русская, а затем и корабельная. Наконец оборвалась и шлюпка … и затонула. На ней находились несколько орудий для каменных снарядов, ядра, цепи, канаты, смола и другие необходимые для корабля вещи; все они погибли также.» «Высокие и короткие волны приводили к тому, что наше судно, которое было очень длинно и лишь из соснового дерева, извивалось как змея и расходилось в скреплениях. Нижняя часть постройки так скрипела, что во внутреннем помещении едва можно было расслышать собственное слово. Волны, одна за другой, опасно обрушивались на корабль и перебрасывались через него, заливая его так, что нам постоянно приходилось выкачивать и вычерпывать воду.» «13 ноября, с рассветом дня, мы … увидели дербентские горы, от которых полагали себя в расстоянии приблизительно 10 миль. Так как буря несколько поулеглась, мы подняли большой парус [грот], а затем, чтобы тем скорее достигнуть суши, еще и мачтовые паруса [марсели]. … Мы … искали пристанища, которое нашли в 10 милях за Дербентом у персидской деревни Шазабат» «Когда мы теперь стали на место, ветер и волны сильно стали теснить судно, так что сломился румпель у руля. Поэтому мы тотчас же взялись за брусья, подняли руль из крюка и спустили его на канате далеко в море, чтобы он не разбил кормы у корабля. Корабль так неспокойно стоял на якоре и так стал заливаться водой, что мы остальную часть дня, а равно и всю ночь должны были пронести у насосов. В течение одного часа я насчитал 2000 выкачиваний, но все-таки мы не освободились от воды.»
С. 374-375. «Едва послы высадились на берег, как с юга подул сильный ветер, который превратился в … жестокую и страшную бурю.» «Корабль, освобожденный от части груза, зачастую высоко подбрасывался волнами, … затем опять низвергался в пропасть,… вода стояла на верхней палубе с фут высотой, …Наверху у поперечных брусьев судно сильно раздалось, так что мы опасались, как бы оно, будучи вообще в плохой сохранности, не переломилось посередине, где оно сильные всего сотрясалось. Якорь начало стаскивать с места, и нас понесло на четверть мили дальше» «Поэтому мы выбросили еще два якоря, которые, однако, вечером, …, оба оторвались; тогда мы выбросили и большой главный якорь. Вскоре за тем оторвался руль, привязанный к канату, и пропал. Корабль стало так заливать водой, что не помогало никакое выкачивание; пришлось поэтому не переставая вычерпывать воду котлами. Около полуночи, когда ветер получил восточное направление, корабль пришелся вдоль волн, которые так его качали, что оба борта глубоко западали в воду; при этом [грот]-мачта разбилась на три части и вместе с бизанью с большим треском повалилась за борт.» «…мы сели на верхнюю каюту…» «… держится лишь большой главный якорь…»
С. 376 «… наш корабль … разбит и заливается водой; он потерял руль, грот и бизань-мачты, потерял 2 якоря и корабельную лодку…»
С. 377 «…маршал и я должны были подойти к якорному канату и дать первый удар по нему; затем боцманы совершенно отрубили его, срубили и фок-мачту, и корабль понесло к берегу. Так как корабль был внизу плоский и не имел киля, то он тихо сел на песок, приблизительно в 30 саженях от суши.»
С. 383. «По этому морю [Каспий] летом ходят персы, татары и русские; так как у них плохие и скверно защищенные суда, которые могут ходить только перед ветром (фордевинд), то они никогда не отваживаются в середину моря, но всегда остаются вблизи суши, где они могут бросить якорь.»
С. 386. «Корабль, насколько можно было перетащить через воду, был разобран, и его употребили на топливо.»
С. 411. Голштинцы сняли с корабля пушки, возили с собой в Персию и часть даже захватили обратно.Во время ночной стоянки в Дагестане на обратном пути из Персии «Приготовлены были к действию и 2 пушки для металлических и 4 для каменных снарядов.»
С. 415. «Впереди шли три поручика с солдатами с горящими фитилями, затем следовала пушка для металлических ядер в 2 ½ фунта (ее расположили на четырех колесах, так как уже более нам не нужно было переходить через горы), потом шла телега, на которой помещены были четыре пушки для каменных снарядов (…), … за багажом опять следовала пушка для металлических ядер в роде предыдущей.» [единственное место, где говорится о калибре пушек!]
С. 440-441. В Астрахани для обратного пути вверх по Волге «…купили две больших лодки, каждую в 12 сажен длиной и 2 1/2 шириной.» «…послы наняли 30 рабочих для гребли» .
С. 442. «…мы имели попутный ветер и шли против течения на парусах».
Последний раз редактировалось Андрей Беньковский Сб фев 05, 2011 13:12, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Еще мысль - каковы "национальные особенности" "Фредерика" ? Руководитель строительства - голштинец. Корабельный плотник - швед. Еще знаем: шведскую "Вазу" строил голландский мастер, фрегат "Герб Гамбурга"для немцев - тоже строил голландец. Напрашивается вывод о голландских корнях "Фредерика". Кто что думает?
Полагая голландский прототип, я собираюсь в дальнейшей работе над проектом использовать сведения из книги Anderson (то, что имеет отношение к корпусу):
Грот-мачта: стоит на расстоянии 1\20 от середины длины между перпендикулярами в корму, наклонена в корму на 1\25 своей длины. Ее длина 0.6 расстояния от кормы до форштевня по килю.
Фок-мачта: стоит вертикально, на 1\2 расстояния от переднего конца киля по горизонтали в сторону вершины форштевня. Ее длина - 4\5 грота.
Бизань-мачта: на середине расстояния между грот-мачтой и концом верхней палубы, наклонена в корму на 1\20 длины. Ее вершина на половине длины топа фок-мачты.
Все топы - 1\8 длины соотв. мачты. Ширина мачты на палубе - 1 дюйм на 3 фута длины. Ширина фок-мачты - 9\10 от грота, бизани - 3\5 от грота. Ширина бушприта на уровне форштевня - как фок-мачта.
Бушприт проходит сбоку от фок-мачты (так как мачта очень сильно смещена в нос), опирается о вершину форштевня, угол возвышения 30 град.
Руслени на уровне верхней палубы (или чуть выше). Передний конец русленя фок-мачты на уровне середины мачты, а центр переднего юферса на уровне задней стороны мачты, у грота и бизани - руслень сдвинут в корму. Расстояние между самым передним и самым задним юферсами на руслене - 2\5 высоты мачты до лонга-салинга.
Число юферсов: фок - 5, грот - 6, бизань - 3. Нижние юферсы крепятся к корпусу с помощью пластин - вант-путенсов.
Фордуны отстутствуют.
Полагая голландский прототип, я собираюсь в дальнейшей работе над проектом использовать сведения из книги Anderson (то, что имеет отношение к корпусу):
Грот-мачта: стоит на расстоянии 1\20 от середины длины между перпендикулярами в корму, наклонена в корму на 1\25 своей длины. Ее длина 0.6 расстояния от кормы до форштевня по килю.
Фок-мачта: стоит вертикально, на 1\2 расстояния от переднего конца киля по горизонтали в сторону вершины форштевня. Ее длина - 4\5 грота.
Бизань-мачта: на середине расстояния между грот-мачтой и концом верхней палубы, наклонена в корму на 1\20 длины. Ее вершина на половине длины топа фок-мачты.
Все топы - 1\8 длины соотв. мачты. Ширина мачты на палубе - 1 дюйм на 3 фута длины. Ширина фок-мачты - 9\10 от грота, бизани - 3\5 от грота. Ширина бушприта на уровне форштевня - как фок-мачта.
Бушприт проходит сбоку от фок-мачты (так как мачта очень сильно смещена в нос), опирается о вершину форштевня, угол возвышения 30 град.
Руслени на уровне верхней палубы (или чуть выше). Передний конец русленя фок-мачты на уровне середины мачты, а центр переднего юферса на уровне задней стороны мачты, у грота и бизани - руслень сдвинут в корму. Расстояние между самым передним и самым задним юферсами на руслене - 2\5 высоты мачты до лонга-салинга.
Число юферсов: фок - 5, грот - 6, бизань - 3. Нижние юферсы крепятся к корпусу с помощью пластин - вант-путенсов.
Фордуны отстутствуют.
- Aleksandr3851
- Сообщения: 92
- Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2009 22:06
- Откуда: Иркутская область, г. Усть-Кут
Re: «Фредерик»1634
Еще пару вопросов напрашивается какие же все таки использовались футы? любекские, датские, немецкие, (шведские думаю не использовали) Сам сначала склонялся к датскому (но если все таки главный строитель Михаил Кордес из Любека, то размер указан в любекских футах), второй вопрос, 120 футов это между штевнями, килю или по главной палубе. Хотя даже если это в любекских футах указано, то корабль размером 35 метров длины 11,6 м. ширины.
К чему веду, Андрей, вы определились, в каких футах будете измерять? второе 120 ф. это будет наибольшая длина судна или по килю например?
К чему веду, Андрей, вы определились, в каких футах будете измерять? второе 120 ф. это будет наибольшая длина судна или по килю например?
- Dedal
- родоначальник
- Сообщения: 2477
- Зарегистрирован: Сб дек 30, 2006 18:05
- Откуда: С.-Петербург
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 66 раз
- Контактная информация:
Re: «Фредерик»1634
Положим, даАндрей Беньковский писал(а): Напрашивается вывод о голландских корнях "Фредерика". Кто что думает?
Полагая голландский прототип
Но какой тип голландских парусников, вот в чём вопрос?
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Точного доказательства, какие были футы, мы, думаю, не получим. Но если размеры указаны приблизительно (не с целью постройки копии или реплики, а для ориентировки), то важнее соблюсти пропорции, чем абсолютные размеры. В Шлезвиг-Голштейне фут равнялся 0,2866 м. Корабль получается 34, 8м. Все остальные размеры и пропорции вычисляются исходя из этого. Длину я возьму между штевнями. Тогда есть возможность соблюсти нормальное отношение длины к ширине.
Опять же - можно ли доказать, что имелась в виду какая-то другая длина? Я не согласен с высказанным ранее мнением, что Олеарий записал размеры корабля, как ему сказали. Он мог и сам померить. В книге он пишет, что он сам мерил аж размеры кремля (астраханского, кажется). А он сам - не моряк и не кораблестроитель, и в книге мог указать расстояние между штевнями (или даже наибольшие размеры), несмотря на то, что голландцы, например, мерили судно по килю, а ширину - по внутренней стороне обшивки.
Какой тип голландского парусника? Я, говоря о корнях, имел в виду, не корпус судна, а тип оснастки. Я думаю, что "Фредерик", как и похожий на него, но более известный "Апостол Петр" не укладываются точно в европейские типы потому, что была особая задача - построить а-ля европейский парусник, но для мелководных условий плавания (отсюда плоское дно, весла и отношение длины к ширине). В обоих случаях это были новаторские идеи. Впрочем, в 17 веке каждый мастер строил корабль по-своему. Особенно это было свойственно голландской школе - менее строгой и более "на глазок", чем у англичан. Я бы не замыкался на "типизации" "Фредерика". Смотрите оригинальную гравюру - вот он какой в целом. Мне более интересно разгадать наиболее вероятные детали его устройства и оснащения.
Опять же - можно ли доказать, что имелась в виду какая-то другая длина? Я не согласен с высказанным ранее мнением, что Олеарий записал размеры корабля, как ему сказали. Он мог и сам померить. В книге он пишет, что он сам мерил аж размеры кремля (астраханского, кажется). А он сам - не моряк и не кораблестроитель, и в книге мог указать расстояние между штевнями (или даже наибольшие размеры), несмотря на то, что голландцы, например, мерили судно по килю, а ширину - по внутренней стороне обшивки.
Какой тип голландского парусника? Я, говоря о корнях, имел в виду, не корпус судна, а тип оснастки. Я думаю, что "Фредерик", как и похожий на него, но более известный "Апостол Петр" не укладываются точно в европейские типы потому, что была особая задача - построить а-ля европейский парусник, но для мелководных условий плавания (отсюда плоское дно, весла и отношение длины к ширине). В обоих случаях это были новаторские идеи. Впрочем, в 17 веке каждый мастер строил корабль по-своему. Особенно это было свойственно голландской школе - менее строгой и более "на глазок", чем у англичан. Я бы не замыкался на "типизации" "Фредерика". Смотрите оригинальную гравюру - вот он какой в целом. Мне более интересно разгадать наиболее вероятные детали его устройства и оснащения.
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Еще о конструкции "Фредерика"
Висковатов А.В., 1994. Краткий исторический обзор морских походов русских… С-Пб.: Браск. -
со ссылками на Олеария и древние русские документы.
С. 78. «Вспомним …, что, за исключением немногих случаев в древнейших наших летописях, у нас никогда не употребляли слово корабль для названия своих судов, предоставляя его исключительно большим купеческим и парусным военным судам иностранным».
С. 80. «А по нашему указу договорилися бояре наши с голштинскими послы, что ходити им в Персиду из Ярославля Волгою на десяти кораблех, а корабли им делати в нашей земле,…»
«Назначенные к отправлению в Нижний Новгород … любекский уроженец Кордес, опытный мореход, …долженствовавший иметь главный надзор за сторением кораблей, корабельный мастер Иостен, родом из Швеции, и еще трое, …»
С. 81. «Все эти лица …, с помощью русских мастеровых, приступили к работам».
С. 82. «… приспособили к ходу на веслах – по двенадцати с каждой стороны, устроив на корабле двенадцать банок, или скамей, для гребцов».
С. 178. [цитаты из Олеария, иностранное издание] «… судно было построено из ели и имело 120 футов в длину и 40 в ширину; три мачты и такое плоское днище, что принимало только 7 футов воды! Оно имело несколько кают для послов, офицеров и сопровождавшей их знати. На судне имелось также несколько железных и чугунных артиллерийских орудий, некоторое количество катапульт гранат и другого огнестрельного оружия,…» «… было сделано 12 банок по 2 весла на каждой»
[с числом банок неясно – если их всего 12, то по 6 с каждого борта, причем по 2 весла на банку, как тогда размещались гребцы – по двое на банку, стоящую наискосок, как бывало на ранних галерах, и у каждого по одному веслу? Или ошибка перевода? - Кто что думает об этом?]
Висковатов А.В., 1994. Краткий исторический обзор морских походов русских… С-Пб.: Браск. -
со ссылками на Олеария и древние русские документы.
С. 78. «Вспомним …, что, за исключением немногих случаев в древнейших наших летописях, у нас никогда не употребляли слово корабль для названия своих судов, предоставляя его исключительно большим купеческим и парусным военным судам иностранным».
С. 80. «А по нашему указу договорилися бояре наши с голштинскими послы, что ходити им в Персиду из Ярославля Волгою на десяти кораблех, а корабли им делати в нашей земле,…»
«Назначенные к отправлению в Нижний Новгород … любекский уроженец Кордес, опытный мореход, …долженствовавший иметь главный надзор за сторением кораблей, корабельный мастер Иостен, родом из Швеции, и еще трое, …»
С. 81. «Все эти лица …, с помощью русских мастеровых, приступили к работам».
С. 82. «… приспособили к ходу на веслах – по двенадцати с каждой стороны, устроив на корабле двенадцать банок, или скамей, для гребцов».
С. 178. [цитаты из Олеария, иностранное издание] «… судно было построено из ели и имело 120 футов в длину и 40 в ширину; три мачты и такое плоское днище, что принимало только 7 футов воды! Оно имело несколько кают для послов, офицеров и сопровождавшей их знати. На судне имелось также несколько железных и чугунных артиллерийских орудий, некоторое количество катапульт гранат и другого огнестрельного оружия,…» «… было сделано 12 банок по 2 весла на каждой»
[с числом банок неясно – если их всего 12, то по 6 с каждого борта, причем по 2 весла на банку, как тогда размещались гребцы – по двое на банку, стоящую наискосок, как бывало на ранних галерах, и у каждого по одному веслу? Или ошибка перевода? - Кто что думает об этом?]
- Dedal
- родоначальник
- Сообщения: 2477
- Зарегистрирован: Сб дек 30, 2006 18:05
- Откуда: С.-Петербург
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 66 раз
- Контактная информация:
-
- Сообщения: 130
- Зарегистрирован: Чт мар 05, 2009 15:14
- Откуда: Москва (Зеленоград)
- Поблагодарили: 4 раза
Re: «Фредерик»1634
Пока конца нет. Я занялся другими проектами. Но думаю когда-нибудь вернуться, проработать корпус "Фредерика" (так как я его себе представляю) более детально и приняться за плавающую модель. Между мною и "Фредериком" вклинилась "Юнона", а за ней шхуна "Коралл" (типа Вега - 2) в переделанном варианте под прямое вооружение - уникальный случай!
-
- Сообщения: 345
- Зарегистрирован: Вс янв 17, 2010 15:23
- Откуда: Сахалин
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 44 раза
- Контактная информация:
Re: «Фредерик»1634
Просто интересно... за столько прошедших лет хоть что нибудь изменилось в этом вопросе?